1976年,唐山,卡車司機方大強和妻子李元妮、龍鳳胎兒女方登、方達過著平凡幸福的生活。方大強經常出門在外,好不容易回來一次,姐弟倆都特別高興。7
月的一個傍晚,方大強回到了自己的家,在社區外的馬路上,方大強和元妮躲在卡車上親熱,突然——地震了。為救孩子,方大強死了,方登和方達被同一塊樓板壓
在兩邊,兩個只能救一個。元妮選擇了從小體弱多病的弟弟方達,而頭腦清醒的方登聽到了母親作出的抉擇。震後,元妮獨自撫養著兒子,選擇堅強地活下去,劫後
餘生的方登被軍人王德清夫婦領養,進入了一個全新的世界。母女、姐弟從此天各一方……
Tangshan, 1976. Two seven-year-old twin children are buried under the
rubble of the devastating earthquake. The rescue team explains to their
mother, Li Yuanni, that freeing either child will almost certainly
result in the death of the other. Forced to make the most difficult
decision of her life, she finally chooses to save her son Fang Da, the
male twin.
Li Yuanni has no idea that her decision is overheard by her daughter
Fang Deng, the female twin. Although she has been left behind as dead,
the little girl miraculously survives for several more days before being
pulled clear by another rescue team who believe that she is simply a
corpse. She wakes up in the pouring rain next to the dead body of her
father.
Suffering from the emotional shocks of the disaster and the painful
memory of her mother's choice, Fang Deng refuses to reveal her identity.
She is adopted by a middle-aged Chinese couple and years later moves to
Canada to marry. Shadowed by the traumatic experiences of the
earthquake and devastated by her mother's decision to abandon her, she
continues to be emotionally withdrawn throughout her adult years.
Sichuan, 2008. 32 years later, when the Sichuan earthquake takes more
lives, Fang Deng returns to China as a volunteer with a rescue team. The
process of witnessing other people's suffering at the time of a natural
disaster helps her to overcome her own trauma and forgive her mother.
She finally reunites with her family after 32 years apart.
留言列表